វាចាអូនឳសែនពិរោះនៅក្នុងសោតា របស់បងតែម្នាក់។ បងមានអារម្មណ៏ រំភើបរីករាយឥតឧបមាពេលដឹងថា ស្រស់ជីវ៉ាអូននឹកបង ​ ស្រលាញ់បង។ BLOG ស្នេហ៏នេះវានឹងពាំនាំនូវ សំដីរបស់បងជូនទៅអូន ក្នុងរយៈពេលវេលាយប់នេះ។ អូនសំលាញ់មាសបង ​អូនគឺជាដួងជីវិតរបស់ បង​គ្មាននរណាម្នាក់មកបំបែក យើងបានទេ កាលណាយើងទាំង ពីរស្រលាញ់ គ្នាអស់ពីដួងចិត្ត។ឳទេព្វ អប្សររបស់បងអើយ ​ ប្រសិនបើអូនបាន អានបានលឺនូវ សទ្ទស័ព្ទរបស់បង​តើអូនគិតយ៉ាងណា?​ ស្នេហាបងចំពោះអូនមានជម្រៅ ជ្រៅជាងមហាសមុទ្រ សាគរទាំងអស់ នៅក្នុងលោកនេះ ​ ហើយមិន មានភ្នំណា ខ្ពស់ជាងស្នេហារបស់ យើងបានទេ។ បងបានប្រគល់ដួងចិត្ត ទាំងអស់ជូនទៅអូន ហើយគឺដោយសត្យចិត្ត ​ គ្រប់ដង្ហើមចេញចូល ​គ្រប់ជំហានទៅ មករបស់បង​ គ្រប់វិនាទីនៃទិវា រាត្រីបងនឹក មមៃទៅដល់អូនជានិច្ច។ រូបអូនស្ថិត ជាប់នៅក្នុងសតិអារម្មណ៏ ក្នុងបេះដូង ​ ក្នុងសុបិន្តបងគ្រប់ពេលទាំងអស់។ អូននេះហើយគឺជា រស្មីនៃពន្លឺបំភ្លឺស្នេហា យើង​បើគ្មានអូនទេជីវិត បងនឹងសូន្យសង្ខារ​ បើគ្មានជីវ៉ាមកបំភ្លឺ​គឺវា ងងឹតសូន្យឈឹងប្រៀបដូចផែនពសុធា គ្មានពន្លឺនៃចន្រ្ទសូរិយា។ដោយ ​ ម៉េងឡុង មុនីរ៉េត
បុរសចង់បាននារីដែលងាយនិងស្រស់ស្អាតមកធ្វើជាសង្សារ តែបុរសចង់បាននារីដែលពិបាកនិងល្អមកធ្វើជាប្រពន្ធ។តើវាជាការពិតសំរាប់មនុស្សទាំងអស់ទេ?

Teaching Vietnamese boat children

Friday, 13 May 2011 15:08
Mark Bibby Jackson
110513_hb01
Photo by: Hector Bermejo
The children of boat people play at a house in the floating village of Chong Koh on the banks of the Tonle Sap, in Kampong Chhnang province.

Tran Minh Tri, 56, stands in front of his class holding a large stick in his right hand. He strikes it against a desk to draw his pupils’ attention. They repeat back his instructions in Vietnamese.

The blackboard behind him is covered in Vietnamese. This could be a scene taken from anywhere in rural Vietnam, only Lien Huu School is in the floating village of Chong Koh, Kampong Chhnang province.
“None of the lessons are in Khmer,” says Tran Minh Tri. “I can’t teach in Khmer.”

Born in Vietnam, Tran Minh Tri came to Cambodia 20 years ago to trade fish. He started teaching at the school five years ago because he “believes in Jesus”. The cross above the school gives away the religious nature of the school.

“The children are good,” he says. “They live around here and come by boat.”

The overwhelming majority of Kampong Chhnang’s boat people are Vietnamese.

Huon Vorn, the village chief for neighbouring Kandal village, estimates there are about 360 families in Chong Koh, of which maybe 30 are Khmer. In his village only 40 out of the 474 families are ethnic Khmer, including his own.

Like most of the structures in the floating village, the school is built on buoyant pontoons. Most of the houses in Kandal village are built on stilts.

“The main problem is when the big storms come,” says Tran Minh Tri. Then houses can come loose from their moorings.

With an average class size of about 50 students, Tran Minh Tri admits it is tiring work. He also has no cover. “When I am ill there is no school,” he says.

According to Huon Vorn, Lien Huu is one of two floating schools in Kampong Chhnang. Neither teaches in Khmer. The few Khmers who live on the water send their children to school on the mainland. The Vietnamese children also go there once they have completed Grade 4.

“We try to teach Vietnamese to the children first and then they go to the Khmer school afterwards,” says Tran Minh Tri.

However, change is on its way.

“A primary school is being constructed on the land near the Vietnamese pagoda,” says Huon Vorn. “The funds for the new school have come from a Vietnamese association in Australia. It will be completed by the time the floods come.”

The village leader adds that there are plans to move his villagers voluntarily from the water to dry land, although precise plans have not yet been presented to the villagers. “The majority of them do not want to go anywhere,” he says. “This is where they work.”

INTERPRETER: RANN REUY

Share |



Post a Comment

Next previous home
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...